When I was researching the etymology of various place names in the Iberian penninsula, that have Arabic names, I came across the town of Almeida.
This town seems to derive its name from the Arabic word المائدة meaning "the dining table". In Muslim sources, it is said to have been a relic claimed by Iberian Christians to be the dining table of King Solomon.
In this article, I try to collect all historical references on this mysterious relic dining table.
Origin
This is not the only mythical relic attributed to Solomon. The mythical signet ring known as the Seal of Solomon was used in many cultures.
The dining table is attributed to Solomon son of David (Sulayman ibn Dawoud سليمان بن داود). Although the Bible see him as mostly a king, Islam sees him as both a king and a prophet.
Jewish scriptures, and the Talmud mention mythical tables that Solomon had, with outlandish claims on the amount of food it had.
Most Arab chroniclers attribute this dining table found in Iberia to Solomon. They quote that Christians in Iberia believed it to be a relic and indeed that of Solomon, and that one Roman king called Eshpan son of Titus أشبان بن طيطس is the one who got it from Jerusalem to Iberia. This Eshpan name has variant spellings such as Eshpanus إشبان أشبانش.
Other historians take a more rational stance, and are critical of this view. Some of them say "the table that Christians claim belonged to Solomon". The great polymath al-Biruni goes further and laments how the general public always attribute unusual things to legends about Solomon. Al-Himyari the geographer quotes unidentified non-Arab sources that this table has nothing to do with Solomon, but is rather a result of cumulative collection of wealth by various kings, which was then donated to churches and chapels. Ibn Hayyan also supports this view.
Description
Most sources say that the table was made out of green aquamarine, having 360 legs, also from aquamarine, and decorated with pearls, rubies, and coral. Other sources add that it had "hoops" of silver and gold on it. Yet other sources say that it was made of emerald.
The table was huge and heavy. One mule cannot go a few steps without its legs giving in to the weight.
Most sources give an estimate of its value of 100,000 golden dinars. One source sets it to 200,000.
Conquest of Spain
All sources agree that the Arab armies were informed about this dining table early on in the campaign, either in 92 A.H/711 C.E or the following year. Sources say that Tariq Ibn Ziyad طارق بن زياد, the Berber commander of the Muslim forces "had nothing on his mind" except to get to this table.
The exact place is different in different sources. However, they all agree that it is in or near Toledo. Some sources go to define the place accurately, following Tariq's footsteps in the conquest, saying that following the conquest of Toledo, he crossed the Guadalajara mountains, via a passage that was to be known later as Fajj Tariq (Tariq's Passage), and beyond the mountain found the city of al-Ma'ida, where he found the dining table.
The sources say that a Visigoth nephew of Roderic was the one who gave Tariq the table and other relics and treasures, in return for safety for himself and his family.
Tariq is said to have broke off one of the decorated legs of the table secretly. Musa then asked Tariq about it, who claimed that this is how he found it. Musa had it replaced. Some say by iron, others by gold. This would play a role later.
To Damascus
Musa ibn Nusair موسى بن نصير, governor of North Africa, and Tariq's superior, had wagons made to carry the war booty from Spain back to Damascus, including the table. He left in 96 A.H / 715 C.E., while the Umayyad Caliph al-Walid ibn Abdul Malik الوليد بن عبد الملك was seriously ill.
It is said that Al-Walid's heir, his brother Sulayman سليمان sent messengers to Musa when he reached Tiberius in Palestine and ordered him to slow down, because al-Walid was about to die. Some historians say that Sulayman, hearing of the vast wealth that accompanied Musa, wanted to be the one to oversee it, not al-Walid. Musa did not seem to heed the advice and continued his journey. This put him in disfavor with Sulayman.
Most historians agree that Musa arrived with al-Walid still alive and entered the mosque on a Friday, while al-Walid was giving the weekly sermon. Musa was accompanied with Iberian royalty wearing lavish clothes and had crowns on their heads, and lots of slaves. This was a magnificent entrance, causing al-Walid to give thanks to God for such a victory.
Musa and Tariq
Tariq and Musa seem to vie for the honor of capturing the table, and more importantly rival envy of who conquered Andalus. We know that Tariq was technically a slave of Musa, and that Mughith al-Rumi مغيث الرومي was also a slave. Musa, who was a freeman must have resented their speedy victories. It also seems that Tariq and Mughith felt that they should be the ones reporting their own victories to the Caliph in Damascus. They also disobeyed or ignored some of Musa's letters while advancing in Iberia. All this have resulted in a bad relationship towards the end. It is said that Tariq and Mughith arrived at Damascus before Musa, and poisoned the atmosphere about Musa.
The fact that Musa left his own sons, Abdullah, Abdul Malik and Abdul Aziz as governors of North Africa and Iberia made the rulers of Damascus fearful that Musa would start a dynasty, specially when allegations that he kept a lot of the war booty for himself too.
So, Musa claimed to the Caliph al-Walid that he was the one to capture it, when asked who did. Tariq asks al-Walid to ask Musa about the replaced leg, was it like that or was it replaced under his custody? Musa says that it was like that when he found it. Tariq then pulls out the original leg that he broke off back in Spain, and shows it to al-Walid as proof that he was the one to capture it.
Soon, al-Walid dies, and Sulayman takes over as Caliph. Musa falls out of favor despite his achievements in North Africa and Iberia. Musa is replaced as governor of North Africa and Iberia.
There were rumors that Musa's son Abdul Aziz عبد العزيز بن موسى بن نصير after marrying Roderic's daughter, she talked him into wearing a crown of gold and pearls, and she had those who appeared in his presence prostrate themselves to him. What is more plausible are the stories that he was accused by of being disloyal to Damascus, and that Sulayman had him killed and replaced, and had the head sent to Damascus to be given to Musa in his presence.
Musa died after a few difficult years paying the hefty fine that was imposed on him by Sulayman causing him to beg for money, and after seeing his son's head carried from Iberia to Damascus.
Tariq also falls into obscurity, and is said to have turned to begging for sustenance.
Use for Mecca mosque
Sources agree that the table was partially used for the decorations during the renovation of the Mecca mosque ordered by al-Walid. One source says that the table was "broken apart", though most of them say that it was the gold and jewels that was used.
In Rome
The table was said to be in Rome at a later date by various authors. None of them say how has it reached Rome from Damascus though. The earliest person to do so is al-Idrisi الإدريسي (died 560 A.H.) who was living in Sicily, in the court of Roger II the Norman king. al-Maqarri and al-Himyari seem to copy what he said with no further detail.
Sources
In this section, I quote the original Arabic sources that I could find, with a URL link to the exact page if available.
Mythical tables attributed to King Solomon were mentioned in religious scriptures by Jews. Ibn Hazm in his opus on comparative religions, al-Fisal fi al-Milal wa al-Ahwa' wa al-Nihal الفصل في الملل و الأهواء و النحل discusses this table, not the physical one captured near Toledo, but several mythical tables mentioned in the Jewish scripture and Talmud,and sarcastically dismisses many claims about it.
وذكروا أنه كان لمائدة سليمان عليه السلام في كل سنة إحدى عشر ألف ثور وخمسمائة ثور وزيادة وستة وثلاثين ألف شاة سوى الإبل والصيد فانظروا ماذا يكفي لحوم من ذكرنا من الخبز
وقد ذكروا عدداً مبلغه ستة آلاف مدى في العام لمائدته خاصة
واعلموا أن بلاد بني إسرائيل تضيق عن هذه النفقات
هذا مع قولهم أنه عليه السلام كان يهدي كل سنة ثلثي هذا العدد من برٍ ومثله من زيت إلى ملك صور فليت شعري لأي شيء كان يهاديه بذلك هل ذلك إلا لأنه كفؤه ونظيره في الملك وهذه كلمات كذبات ورعونة لا خفاء بها وأخبار متناقضة.
وذكروا أنه كانت توضع في قصر سليمان عليه السلام كل يوم مائة مائدة ذهب على كل مائدة مائة صفحة ذهب وثلاثمائة طبق ذهب على كل طبق ثلاثمائة كأس ذهب فأعجبوا لهذه الكذبات الباردة.
واعلموا أن الذي عملها كان ثقيل الذهن في الحساب مقصراً في علم المساحة لأنه لا يمكن أن يكون قطر دائرة الصفحة أقل من شبر وإن لم تكن كذلك فهي صحيفة لا صحفة طعام ملك فوجب ضرورة أن تكون مساحة كل مائدة من تلك الموائد عشرة أشبار في مثلها لا أقل سوى حاشيتها وأرجلها. واعلموا أن مائدة من ذهب هذه صفتها لا يمكن ألبتة أن يكون في كل مائدة من تلك الموائد أقل من ثلاثة آلاف رطل ذهب فمن يرفعها ومن يضعها ومن يغسلها ومن يمسحها ومن يديرها فهذا الذهب كله وذا الأطباق من أين؟
Ibn Abdul Hakam إبن عبد الحكم author of Futuh Misr wa al-Maghrib فتوح مصر و المغرب (Conquest of Egypt and the Maghreb) details this relic, as in this English translation, slightly modified to correct some name spellings
"Mughithal-Rumi, a slave of al-Walid [ibn Abdul Malik], was then the commanderof Tariq's cavalry. Mughith went in the direction of Cordova, Tariq passing over to Toledo. He, then, entered it, and asked for the table,having nothing else [on his mind]. This, as the men of the Bible relate, was the table of Sulayman ibn Dawoud [Solomon son of David],may the blessing of God be upon him. As Abdul Rahman has related to us on the authority of Yahiya ibn Bukair, and the latter on the authority of al-Laith ibn Sa'd: Andalus having been conquered for Musa ibn Nusair, he took from it the table of Sulayman ibn Dawoud, and the crown. Tariq was told that the table was in a citadel called Faras, two days' journey from Toledo, and the governor of this citadel was a nephew of Roderic. Tariq, then, wrote to him, promising safety both for himself and family. The nephew descended from the citadel, and Tariq fulfilled his promise with reference to his safety. Tariq said to him, deliver the table, and he delivered it to him. On this table were gold and silver, the like of which one had not seen. Tariq, then, took off one of its legs together with the pearls and the gold it contained, and fixed to it a similar leg. The table was valued at two hundred thousand dinars, on account of the pearls that were on it. He took up the pearls, the armour, the gold, the silver,and the vases which he had with him, and found that quantity of spoils,the like of which one had not seen. He collected all that."
In al-Imamah wa al-Siyasa الإمامة و السياسة , which is attributed, but not confirmed to be authored by Ibn Qutaibah al-Dinawari إبن قتيبة الدينوري, the author says:
أقام موسى بقية سنته تلك، وأشهراً من سنة أربع وتسعين، ثم خرج وافداً إلى الوليد بن عبد الملك، وكان ما أقام بها موسى عشرين شهراً، واستخلف عبدالعزيز بن موسى، فجاز موسى البحر على الأندلس، فغزا بالناس حتى بلغوا أربونة، ومعه أبناء الملوك من الإفرنج، وبالتيجان والمائدة والآنية والذهب والفضة، والوصفاء والوصائف، وما لا يحصى من الجواهر والطرائف، وخرج معه بوجوه الناس. قال: وذكروا عن صفة المائدة عن عبد الحميد أنه قال: كانت مائدة خوان، ليست لها أرجل، قاعدتها منها، وكانت من ذهب وفضة خليطين، فهي تتلون صفرة وبياضاً، مطوّقة بثلاثة أطواق، طوق لؤلؤ، وطوق ياقوت، وطوق من زمُرد، قال: قلت: فما عظمها? قال: كنا بموضع والناس معسكرون، إذ فلت بغل لرجل من موالي موسى يقال له صالح أبو ريشة، على رَمَكَة، فكرَدَها في العسكر، فقام الناس إليه بأعمدة الأخبية، وجال في العسكر جولة، فتطلع موسى قال: ما هذا? وتطلع الحواري فإذا هو بالبغل يكرد الرمكة، وقد أدلى، فغار موسى وقال: احملوا عليه المائدة، فلم يبلغ بها إلا منقلة حتى تقتخت قوائمهل كثرة ثقلها على هذا البغل القوي
Then he says:
أن موسى لما قدم على الوليد، وكان قدومه عليه وهو في آخر شكايته التي توفي فيها، وقد كان سليمان بن عبد الملك بعث إلى موسى من لقيه في الطريق قبل قدومه على الوليد، يأمره بالتثبط في مسيره، وألا يعجل، فإن الوليد بآخر رمقه. فلما أتى موسى بالكتاب من سليمان وقرأه، قال: خنت والله وغدرت وماوفيت، والله لا تربصتُ، ولا تأخرتُ، ولا تعجلت، ولكني أسير بمسيري، فإن وافيته حياً لم أتخلف عنه، وإن عجلت منيته فأمره إلى الله. فرجع الرسول إلى سليمان فأعلمه فآلى سليمان لئن ظفر بموسى ليصلبنه، أو ليأتين على نفسه. قال: فلما قدم موسى على الوليد وكان الوليد لما بلغه قدوم موسى واقترابه منه، وجه إليه كتاباً يأمره بالعجلة في مسيره، خوفاً أن تعجل به منيته قبل قدوم موسى عليه، وأنه أراد أن يراه وأن يحرم سليمان ما جاء به من الجواهر والطرائف التي لا قيمة لها، فلم يكن لموسى شيء يثبطه حين أتاه كتاب الوليد، فأقبل حتى دخل عليه، وقدم تلك الطرائف من الدر والياقوت والزبرجد، والوصفاء والوصائف والوشي، ومائدة سليمان بن داود عليه السلام،ومائدة ثانية من جزع ملوّن والتيجان. قال: فقبض الوليد الجميع وأمر بالمائدة فكسرت، وعمد إلى أفخر ما فيها، والتيجان والجزع، فجعله في بيت الله الحرام، وفرق غير ذلك، ولم يلبث الوليد أن مات رحمه الله
IbnQutaibah also details the various stories of whether Musa arrived to find al-Walid ibn Abdul Malik alive, or his successor Sulaiman, and what Sulaiman did to Musa, making him pay a huge fine, then having his son Abdul Aziz ibn Musa killed, ...etc.
The table is also mentioned brieflyby al-Tabari الطبري in his history and al-Balathuri البلاذري in Futuh al-Buldan فتوح البلدانwhere he says
فافتتح طارق مدينة طليطلة، وهي مدينة مملكة الأندلس، وهي مما يلي فرنجة، وأصاب بها مائدةً عظيمة أهداها موسى بن نصير إلى الوليد بن عبد الملك بدمشق حين قفل سنة ست وتسعين، والوليد مريض
The historian Ibn al-Athir إبن الأثير in his al-Kamil says of one Roman king called أشبان بن طيطس Eshpan son of Titus invaded Jerusalem, and got the alleged table from there:
ثم أرسل الله عليهم عجم رومة وملكهم إشبان بن طيطس فغزاهم ومزقهم وقتل فيهم وحاصرهم بطالقة وقد تحصنوا فيها
فابتنى عليهم إشبانية وهي إشبيلية واتخذها دار مملكته وكثرت جموعه وعتا وتجبر وغزا بين المقدس فغنم ما فيه وقتل فيه مائة ألف
ونقل المرمر منه إلى إشبيلية وغيرها
وغنم أيضاً مائدة سليمان بن داود عليه السلام وهي التي غنمها طارق من طيطلة لما افتتحها
وغنم أيضاً قليلة الذهب والحجر الذي لقي بماردة.
He then says:
فلما رأى طليطلة فازغة ضم إليها اليهود وترك معهم رجالاً من أصحابه وسار هو إلى وادي الحجارة فقطع الجبل من فج فيه فسمي بفج طارق إلى اليوم. وانتهى إلى مدينة خلف الجبل تسمى مدينة المائدة وفيها وجد مائدة سليمان بن داود عليه السلام وهي من زبرجد خضر حافاتها وأرجلها منها مكللة باللؤلؤ والمرجان والياقوت وغير ذلك وكان لها ثلاثمائة وستون رجلاً. ثم مضى إلى مدينة ماية فغنم منها ورجع إلى طليطلة في سنة ثلاث وتسعين
Then he says:
وسار موسى من مدينة ماردة في شوان يريد طليطلة، فخرج إليه طارق فلقيه،فلما أبصره نزل إليه فضربه موسى بالسوط على رأسه ووبخه على ما كان منخلافه ثم سار به إلى مدينة طليطلة، فطلب منه ما غنم والمائدة أيضاً، فأتاهبها وقد انتزع رجلاً من أرجلها، فسأله عنها فقال: لا علم لي، كذلك وجدتها،فعمل عوضها من ذهب
And:
فورد الشام، وقد مات الوليد بن عبد الملك، واستخلف سليمان بن عبدالملك، وكان منحرفاً عن موسى بن نصير، فعزله عن جميع أعماله وأقصاه وحبسه وأغرمه حتى احتاج أن يسأل العرب في معونته. وقيل: إنه قدم الشام والوليد حي، وكان قد كتب إليه وادعى أنه هو الذي فتح الأندلس وأخبره خبرالمائدة، فلما حضر عنده عرض عليه ما معه وعرض المائدة، ومعه طارق، فقال طارق: أنا غنمتها. فكذبه موسى. فقال طارق للوليد: سله عن رجلها المعدومة.فسأله عنها فلم يكن عنده علم، فأظهرها طارق وذكر أنه أخفاها لهذا السبب.فعلم الوليد صدق طارق وإنما فعل هذا لأنه كان حبسه وضربه حتى أرسل الوليد فأخرجه، وقيل لم يحبسه.
He later quotes another author:
وسيره إلى طليطلة وهي من عظام بلاد الأندلس وهي من قرطبة على عشرين يوماً ففتحها وأصاب فها مائدة سليمان بن داود عليه السلام وما فيها من الذهب والجوهر والله أعلم به.
Al-Suhaili in Al-Rawd Al Unuf الروض الانف says:
ثُمّ كَانَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فَزَادَ فِي حُلِيّهَا، وَصَرَفَ فِي مِيزَابِهَا وَسَقْفِهَا مَا كَانَ فِي مَائِدَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السّلَامُ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضّةٍ، وَكَانَتْ قَدْ اُحْتُمِلَتْ إلَيْهِ مِنْ طُلَيْطُلَةَ مِنْ جَزِيرَةِ الْأَنْدَلُسِ، وَكَانَتْ لَهَا أَطْوَاقٌ مِنْ يَاقُوتٍ وَزَبَرْجَدٍ، وَكَانَتْ قَدْ اُحْتُمِلَتْ عَلَى بَغْلٍ قَوِيّ فَتَفَسّخَ تَحْتَهَا، فَضَرَبَ مِنْهَا الْوَلِيدُ حِلْيَةً لِلْكَعْبَةِ،
This is repeated by Yaqut al-Hamawi ياقوت الحموي mentions in Mu'jam al Buldan معجم البلدان
فلما وُلي الوليد بن عبد الملك زاد في حليتها وصرف في ميزابها وسقفها ماكان في مائدة سليمان بن داود عليه السلام من ذهب وفضة وكانت قد حملت على بغل قوي فتفسَخَ تحتها فضرب منها الوليد حلية الكعبة وكانت هذه المائدة قد احتملت إليه من طليطلة بالأندلس لما فُتحت تلك البلاد وكان لها أطواق من ياقوت وزبرجد
And also by Ibn Fadlallah al-Omari إبن فضل الله العمري in Masalik al-Absar مسالك الأبصار quoting al-Suhaili
وذكر السُّهيليّ أن الذي عمله الوليد هو ما كان من مائدة سليمان بن داود عليهما السلام من ذهب وفضة، حُمل إليه من طُلَيْطُلَة، من جزيرة الأندلس. وكانت لهما أطواق من زبرجد وياقوت. وكانت قد احتُملت على بغل قويّ، فتفسَّخ تحتها
The geographer, al-Idrisi الإدريسي in Nozhat al-Mushtaq نزهة المشتاق says it was made from emerald, and that it is in Rome at his time:
ووجد بها مائدة سليمان بن داؤود وكانت فيما يذكر من زمردة وهذه المائدة اليوم في مدينة رومة
al-Maqarri المقري in Nafh al-Teeb نفح الطيب collects a summary of all what was said in it
وفيها وجد طارق مائدة سليمان، وكانت من ذخائر إشبان ملك الروم الذي بنى إشبيلية، أخذها من بيت المقدس كما مر، وقوّمت هذه المائدة عند الوليد بن عبد الملك بمائة ألف دينار، وقيل: إنها كانت من زمرد أخضر، ويقال: إنها الآن برومة، والله أعلم بذلك
In another location, al-Maqarri quotes Ibn Hiyyan al-Qurtubi إبن حيان القرطبي who attributes this table to the wealth accumulated by kings, and that it has nothing to do with Solomon:
قال ابن حيّان: وهذه المائدة المنوّه باسمها المنسوبة إلى سليمان النبيّ عليه الصلاة والسلام لم تكن له فيما يزعم رواع العجم، وإنّما أصلها أن العجم في أيام ملكهم كان أهل الحسنة منهم إذا مات أحدهم أوصى بمال الكنائس، فإذا اجتمع عندهم ذلك المال صاغوا منه الآلات الضخمة من الموائد والكراسي وأشباهها من الذهب والفضّة، تحمل الشّمامسة والقسوس فوقها مصاحف الأناجيل إذا أبرزت في أيّام المناسك، ويضعونها (٢) على المذابح في الأعياد للمباهاة بزينتها، فكانت تلك المائدة بطليطلة ممّا صيغ (٣) في هذه السبيل، وتأنقت الأملاك في تفخيمها، يزيد الآخر منهم فيها على الأوّل، حتى برزت على جميع ما اتخذ من تلك الآلات، وطار الذكر مطاره عنها، وكانت مصوغة من خالص الذهب، مرصّعة بفاخر الدرّ والياقوت والزمرد، لم تر الأعين مثلها، وبولغ في تفخيمها من أجل دار المملكة، وأنّه لا ينبغي أن تكون بموضع آلة جمالٍ أو متاع مباهاةٍ إلا دون ما يكون فيها، وكانت توضع على مذبح كنيسة طليطلة، فأصابها المسلمون هناك، وطار النبأ الفخم عنها.
Ibn Hayyan then tells what happened between Musa and Tariq regarding this table:
وقد كان طارق ظن بموسى أميره مثل الذي فعله من غيرته على ما تهيّأ له ومطالبته له بتسليم ما في يده إليه، فاستظهر بانتزاع رجلٍ من أرجل هذه المائدة خبأه عنده، فكان من فلجه به على موسى عدوّه عند الخليفة إذ تنازعا عنده بعد الأثر في جهادهما ما هو مشهور، انتهى
قال ابن حيّان وغيره: ولمّا بلغ موسى بن نصير ما صنعه طارق بن زياد وما أتيح له من الفتوح حسده، وتهيّأ للمسير إلى الأندلس فعسكر وأقبل نحوها ومعه جماعة الناس وأعلامه
Al-Maqarri also says:
وتوجّه الأمير موسى من ماردة عقب شوال من العام المؤرخ يريد طليطلة،وبلغ طارقاً خبرهن فاستقبله في وجوه الناس، فلقيه في موضع من كورة طلبيرة؛وقيل: إن موسى تقدّم من ماردة فدخل جلّيقية من فج نسب إليه، فخرقها حتى وافى طارق بن زياد صاحب مقدمته بمدينة استرقة، فغض منه علانية، وأظهر ما بنفسه عليه من حقد، والله أعلم؛
وقيل: لمّا وقعت عينه عليه نزل إليه إعظاماً له، فقنّعه موسى بالسوّط، ووبّخه على استبداده عليه ومخالفته لرأيه. وساروا إلى طليطلة، فطالبه موسى بأداء ما عنده من مال الفيء وذخائر الملوك، واستعجله بالمائدة، فأتاه بها وقد خلع من أرجلها رجلاً وخبأه عنده، فسأله موسى عنه، فقال: لا علم لي به، وهكذا أصبتها، فأمر موسى فجعل لها رجل من ذهب جاء بعيد الشبه من أرجلها يظهر عليه التعمّل، ولم يقدر على أحسن منه، فأخلّ بها. جاء بعيد الشبه من أرجلها يظهر عليه التعمّل، ولم يقدر على أحسن منه، فأخلّ بها.
Then he quotes Ibn al-Faradi إبن الفرضي who says:
وقيل: غزا موسى بن نصير في المحرّم سنة ثلاث وتسعين، فأتى طنجة، ثم عبرإلى الأندلس، فأداخها، لا يأتي على مدينة إلاّ فتحها نزل أهلها على حكمه،ثم سار إلى قرطبة، ثم قفل عن الأندلس سنة أربع وتسعين، فأتى إفريقية، وسارعنها سنة خمس وتسعين إلى الشام يؤمّ الوليد بن عبد الملك يجرّ الدنيا بمااحتمله من غنائم الأندلس من الأموال والأمتعة يحملها على العجل والظّهر،ومعه ثلاثون ألف رأسٍ من السبي، فلم يلبث أن هلك الوليد بن عبد الملك وولي سليمان، فنكب موسى نكباً أداه إلى المتربة، فهلك في نكبته تلك بوادي القرى سنة سبع وتسعين
In another location al-Maqarri says:
وسار موسى فورد الشام، واختلف الناس: هل كان وروده قبل موت الوليد أو بعده؟ فمن يقول بالثاني قال: قدم على سليمان حين استخلف، وكان منحرفاً عنه، فسبق إليه طارق ومغيث بالشكية منه ورمياه بالخيانة، وأخبراه بما صنع بهما من خبر المائدة والعلج صاحب قرطبة، وقالا له: إنّه قد غلّ جوهراً عظيم القدر أصابه لم تحو الملوك من بعد فتح فارس مثله، فلمّا وافى سليمان وجده ضغيناً عليه، فأغلظ له، واستقبله بالتأنيب والتوبيخ، فاعتذر له ببعض العذر، وسأله عن المائدة، فأحضرها، فقال له: زعم طارق أنّه الذي أصابها دونك، قال: لا، وما رآها قطّ إلا عندي، فقال طارق: فليسأله أمير المؤمنين عن الرّجل التي تنقصها، فسألهن فقال هكذا أصبتها، وعوضتها رجلاً صنعتها لها، فحول طارق يده إلى قبائه فأخرج الرجل، فعلم سليمان صدقه وكذب موسى، فحقّق جميع ما رمي به عنده، وعزله عن جميع أعماله، وأقصاه وحبسه، وأمر بتقصّي حسابه، فأغرمه غرماً عظيماً كشفه فيه، حتى اضطره إلى أن سأل العرب معونته، فيقال: إن لخماً حملت عنه في أعطيتها تسعين ألفاً ذهباً، وقيل: حمله سليمان غرم مائتي ألف، فأدى مائة ألف، وعجز، فاستجار بيزيد بن المهلب أثير سليمان، فاستوهبه من سليمان، فوهبه إيّاه، إلا أنّه عزل ابنه عبد الله عن إفريقية.
Al-Maqarri corrects which Caliph fined Musa, Al-Walid or Sulaiman:
وقال بعض المؤرخين (١) : إن المائدة كانت مصنوعة من الذهب والفضّة، وكان عليها طوق لؤلؤ طوق ياقوت وطوق زمرد، وكلها مكلّلة بالجواهر، انتهى.وما ذكره ابن حيّان من أن الذي يكب موسى بن نصير هو سليمان بن عبد الملك صواب، وأمّا ما حكاه ابن خلّكان من أن المنكب (٢) له الوليد فليس بصحيح، والله أعلم
Al-Maqarri in another location in his book, he mentions, quoting Ibn Khallikan إبن خلكان,how Roderic the Visigoth ruler asked his advisors to open the never opened building, against their advice. When he opened it, he saw that table, as well as never before seen images of Arabs on horse back, said to be a prophecy that Spain would fall.
وكان الملك لذريق المذكور السابع والعشرين من ملوكهم، فلما جلس في ملكه قال لوزارئه وأهل الرأي من دولته: قد وقع في نفسي من أمر هذا البيت الذي عليه سنة وعشرون قفلاً شيء، وأريد أن أفتحه لأنظر ما فيه، فإنه لم يعمل عبثاً، فقالوا: أيها الملك، صدقت لم يعمل عبثاً ولا أقفل سدى، بل المصلحة أن تلقي عليه قفلاً كما فعل من تقدمك من الملوك، وكانوا آباءك وأجدادك ولم يهملوا هذا فلا تهمله وسر سيرهم، فقال: إن نفسي تنازعني إلى فتحه، ولا بد لي منه، فقالوا: إن كنت تظن فيه مالاً فقدره ونحن نجمع لك من أموالنا نظيره، ولا تحدث علينا بفتحه حدثاً لا نعرف عاقبته، فأصر عل ذلك، وكان رجلاً مهيباً فلم يقدروا على مراجعته، وأمر بفتح الأقفال، وكان على كل قفل مفتاحه معلقاً، فلما فتح الباب لم ير في البيت شيئاً إلا مائدة عظيمة من ذهب وفضة مكللة بالجواهر، وعليها مكتوب هذه مائدة سليمان بن داودعليهما السلام، ورأى في البيت ذلك التابوت، وعليه قفل ومفتاحه معلق، ففتحه فلم يجد فيه سوى رق، وفي جوانب التابوت صور فرسان مصورة بأصباغ محكمة التصوير على أشكال العرب، وعليهم الفراء وهم معممون على ذوائب جعد، ومن تحتهم الخيل العربية، وبأيديهم القسي العربية وهم متقلدون بالسيوف (١) المحلاة، معتقلون بالرماح (٢) ، فأمر بنشر ذلك الرق، فإذا فيه: متى فتح هذا الباب وهذا التابوت المقفلان بالحكمة دخل القوم الذين صورهم في التابوت إلى جزيرة الأندلس، وذهب ملك اليونان من أيديهم، ودرست حكمتهم، فهذا هو بيت الحكمة المقدم ذكره؛ فلما سمع لذريق ما في الرق ندم على ما فعل، وتحقق انقراض دولتهم، فلم يلبث إلا قليلاً حتى سمع أن جيشاً وصل من المشرق جهزه ملك العرب يستفتح بلاد الأندلس؛ انتهى الكلام على بيت الحكمة
Ibn Khallikan describes the dining table as such
وكان خروج موسى من الأندلس وافداً على الوليد يخبره بما فتح الله سبحانه وتعالى على يديه وما معه من الأموال في سنة أربع وتسعين للهجرة،
وكان معه مائدة سليمان بن داود عليهما السلام التي وجدت في طليطلة على ما حكاه بعض المؤرخين، فقال: كانت مصنوعة من الذهب والفضة، وكان عليها طوق لؤلؤ وطوق ياقوت وطوق زمرد، وكانت عظيمة بحيث إنها حملت على بغل قوي فما سار قليلاً حتى تفسخت قوائمه،
وكان معه تيجان الملوك الذين تقدموا من اليونان، وكلها مكللة بالجواهر، واستصحب ثلاثين ألف رأس من الرقيق.
ويقال إن الوليد كان قد نقم عليه أمراً، فلما وصل إليه وهو بدمشق أقامه في الشمس يوماً كاملاً في يوم صائف حتى خر مغيشاً عليه.
al-Dhahabi الذهبي in Tarikh al-Islam تاريخ الإسلام says
وَأَقَامَ مُوسَى بْنُ نُصَيْرٍ غَازِيًا وَجَامِعًا لِلأَمْوَالِ نَحْوَ سَنَتَيْنِ، وَقَبَضَ عَلَى طَارِقٍ، ثُمَّ اسْتَخْلَفَ عَلَى الأَنْدَلُسِ وَلَدَهُ عَبْدَ الْعَزِيزِ [٥] بن موسى، ورجع بِأَمْوَالٍ عَظِيمَةٍ، وَسَارَ بِتُحَفِ الْغَنَائِمِ إِلَى الْوَلِيدِ.وَمِمَّا وَجَدَ بِطُلَيْطِلَةَ لَمَّا افْتَتَحَهَا: مَائِدَةُ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلامُ، وَهِيَ مِنْ ذَهَبٍ مُكَلَّلَةٌ بِالْجَوَاهِرِ [١] ، فَلَمَّا وَصَلَ إِلَى طَبَرِيَّةَ بَلَغَهُ مَوْتُ الْوَلِيدِ وَقَدِ اسْتَخْلَفَ سُلَيْمَانَ أَخَاهُ، فَقَدَّمَ لِسُلَيْمَانَ مَا مَعَهُ.وَقِيلَ: بَلْ لَحِقَ الْوَلِيدَ وَقَدَّمَ مَا مَعَهُ إِلَيْهِ [٢] .وَقِيلَ إِنَّ هَذِهِ الْمَائِدَةَ كَانَتْ حِمْلَ جَمَلٍ.
al-Ya'qubiاليعقوبي in his Tarikh says
ثم خرج موسى بن نصير إلى البلد، وكان قد غضب على طارق مولاه في أمور بلغته عنه، فلقيه طارق، فترضاه، فرضي عنه ،ووجهه إلى مدينة طليطلة، وهي من عظام مدائن الأندلس، على مسيرة عشرين يوما ً، فأصاب فيها مائدة ذهب مفصصة بالجوهر، قيل إنها مائدة سليمان بن داود، فكسر رجلها، فأخذها، وبعث بها إلى موسى بن نصير
al-Tartushi الطرطوشي in Siraj al Muluk سراج الملوك mentions this table too
وانهزم الروم فأقام المسلمون ثلاثة أيام يقتلون فيهم، واحتز طارق رأس لدريق وبعث بها إلى موسى، وبعث بها موسى إلى الوليد بن عبد الملك، وسار المغيث إلى قرطبة وسار طارق إلى طليطلة، ولم تكن لهم همة غير المائدة التي يذكر أهل الكتاب أنها مائدة سليمان بن داود عليهما الصلاة والسلام، فدفع إليه ابن أخت لدريق المائدة والتاج فقومت المائدة بمائتي ألف دينار لما فيها من الجواهر التي لم ير مثلها.
al-Masudi المسعودي in Akhbar al-Zaman أخبار الزمان says
الى ان ولي ملكهم لذريق ولم يكن من اهل الملك فطلب ان يفتح اقفال ذلك البيت وكانت عدتها اربعة وعشرين قفلاً، فاجتمعوا اليه وسألوه ان لا يفعل وبذلوا له على ذلك جميع ما في أيديهم من الأموال فأبى الا فتحها، فلما رأوا منه الجد تشاءموا به وتركوه، ففتح الأقفال ودخل البيت فوجد فيه صور العرب على الخيل والجمال، وعليهم العمائم الحمر وبأيديهم الرماح الطوال والقس وكتاب فيه " إذا فتح هذا البيت غلب على هذه البلاد قوم على صور هولاء "
ففتحت الاندلس في تلك السنة والتي بعدها تولى فتحها طارق بن زياد مولى موسى بن نصير في سنة اثنتين وتسعين ايام الوليد بن عبد الملك، وقتل ملكهم لذريق وسباهم وغنم،
ووجد في ذلك البيت مائدة سليمان عليه السلام وكانت من ذهب عليها اطواق جوهر مفصلة، ووجد المرآة العجيبة الغريبة التي ينظر فيها إلى الأقاليم السبعة وهي مدبرة من أخلاط، ووجد فيها آنية سليمان من الذهب، والزبور منسوخاً بخط يوناني جليل بين ورقات ذهب مفصلا بجوهر، ووجد فيه اثنين وعشرين مصحفا محلاة كلها بالذهب منها التوراة ومصحفا آخر محلى بفضة فيه منافع الأشجار والأحجار،وعمل الطلسمات، وكان مصحف فيه عمل الصبغة وأصباغ اليواقيت، ووجد فيه فقاعة كبيرة من حجر مملوءة اكسيد الكيميا مختومة بالذهب، فحمل ذلك كله إلى الوليد بن عبدالملك.
al-Marrakeshi in al-Mu'jib المعجب says
كان مما وجده بمدينة طليطلة حين فتحها مائدة سليمان بن داود -عليهما السلام-، فيقال: إنها طوق ذهب وطوق فضة، مكللة باللؤلؤ والياقوت- ومعه -فيما يقال- طارق، فمات الوليد وقد وصل موسى إلى طبرية في سنة ٩٦، فحمل ما كان معه إلى سليمان بن عبد الملك١؛ ويقال: إنه وصل أدرك الوليد حيًّا، فالله أعلم.
Ibn Sa'id al-Maghrabi ابن سعيد المغربي in his Geography الجغرافيا says
وعلى جبل الشارة الممتد من شرق الأندلس إلى غربيها، حصون كثيرة معجمة، منها في هذا الجزء حصن المائدة الذي يقال أن مائدة سليمان عليه السلام كانت محفوظة فيه. ومنه أخذها طارق بن زياد حين فتح طليطلة، وبينهما مرحلتان، والحصن في الشمال.
al-Himyari الحميري in al-Rawd al-Mi'tar الروض المعطار mentions the myth about the closed house, and the prophecy of Arabs conquering Iberia:
كانت طليطلة دار مملكة الروم، وكان بطليطلة بيت مغلق متحامى الفتح على الأيام، عليه عدة من الأقفال، يلزمه قوم من ثقات القوط قد وكلوا به لئلا يفتح، قد عهد الأول في ذلك إلى الآخر، فلما قعد لذريق ملكاً أتاه أولئك الموكلون بالبيت يسألونه أن يقفل على الباب فقال: لا أفعل حتى أعلم ما فيه ولا بد لي من فتحه، فقالوا: أيها الملك إنه لم يفعل هذا أحد قبلك، فلم يلتفت إليهم ومضى إلى البيت، فأعظمت ذلك العجم، وضرع له أكابرهم، فلم يفعل، وظن أنه بيت مال قد اختزنته الملوك، ففض الأقفال عنه ودخل، فأصابه فارغاً لا شيء فيه إلا تابوتاً عليه قفل، فأمر بفتحه فألفاه أيضاً فارغاً ليس فيه إلا شقة مدرجة صورت فيها صور العرب، عليهم العمائم وتحتهم الخيول العراب متقلدي السيوف متنكبي القسي رافعي الرايات على الرماح، وفي أعلاها أسطر مكتوبة بالعجمية، قرئت فإذا فيها: إذا كسرت الأقفال عن هذا البيت، وفتح هذا البيت فظهر ما فيه من هذه الصور، فإن هذه الأمة المصورة في هذه الشقة تدخل الأندلس فتغلب عليها وتملكها، فوجم لفريق وندم على ما فعل وعظم غمه وغم العجم لذلك، وأمر بردّ الأقفال وإقرار الحراس وأخذ في تدبير ملكه وذهل عما أنذر به، إلى أن كان من أمر يليان عامل لذريق على سبتة وأمر ابنته في الخبر المشهور ما سبب إثارة عزمه على إدخاله العرب إلى الأندلس، إلى أن كان ذلك وسبب الله فتحها بسبب ذلك، وما بعد ذلك يذكر في غير هذا المكان.
Then he mentions the table, and that it is not related to Solomon at all, but was from the accumulated wealth from various kinds:
ووجد بها مائدة سليمان بن داود عليهما السلام، وكانت فيما يذكر من زمردة وهذه المائدة اليوم بمدينة رومة.
وزعم رواة العجم أنها لم تكن لسليمان عليه السلام، قالوا: وإنما أصلها أن العجم في أيام ملكهم كان أهل الحسبة في دينهم إذا مات أحدهم أوصى بمال للكنائس، فإذا اجتمع عندهم ذلك المال صاغوا منه آلات من الموائد والكراسي وغيرها، من الذهب والفضة، يحمل الشمامسة والقسوس فوقها مصاحف الأناجيل إذا أبرزت في أيام المناسك، ويضعونها على المذابح في الأعياد للمباهاة بزينتها، فكانت تلك المائدة بطليطلة مما صنع في هذه السبيل، وبالغت الأملاك في تحسينها، يزيد الآخر منهم فيها على الأول، حتى برزت على جميع ما اتخذ من تلك الآلات وطار الذكر بها كل مطار،
وكانت مصوغة من خالص الذهب مرصعة بفاخر الدر والياقوت والزبرجد، لم تر العين مثلها بولغ في تحسينها من أجل دار المملكة وأنه لا ينبغي أن يكون بموضع آلة جمال إلا ما يكون فيها وكانت توضع على مذبح كنيسة طليطلة فأصابها المسلمون هناك، وقصة إيصالها إلى سليمان بن عبد الملك، ومنازعة موسى بن نصير وطارق مولاه في رجلها مشهورة.
قال ابن حيان: مضى طارق خلف فرار أهل طليطلة فسلك إلى وادي الحجارة ثم استقبل الجبل فقطعه، فبلغ مدينة المائدة، والمائدة خضراء من زبرجد، حافاتها منها وأرجلها، وكان لها ثلثمائة وخمسة وستون رجلاً، فأحرزها عنده
Ibn Iyas إبن إياس in Bada' al-Zuhoor بدائع الزهور says that the table is in Rome, and describes it as:
وفيها مائدة سليمان بن داود عليهما السلام وهى من الزمرد الأخضر وطولها ذراعان وعرضها ذراع وهى محمولة على أثنى عشر تمثالا من الذهب بأعين من الياقوت الأحمر وهى تتقد كالشمس
Ibn Kathir إبن كثير البداية و النهاية al-Bidaya wa al-Nihaya says
وقد وفد موسى بن نصير على الوليد بن عبد الملك في آخر أيامه، فدخل دمشق في يوم جمعة والوليد على المنبر، وقد لبس موسى ثيابا حسنة وهيئة حسنة، ومعه ثلاثون من أبناء الملوك والأشبان، وقد ألبسهم تيجان الملوك مع ما معهم من الخدم والحشم والأبهة العظيمة، فلما نظر إليهم الوليد وهو يخطب الناس على منبر جامع دمشق بهت إليهم، لما رأى عليهم من الحرير والجواهر والزينة البالغة، وجاء موسى بن نصير فسلم على الوليد وهو على المنبر، وأمر أولئك فوقفوا عن يمين المنبر وشماله، فحمد الله الوليد، وشكره على ما أيده به ووسع ملكه، وأطال الدعاء والتحميد والشكر حتى خرج وقت الجمعة، ثم نزل فصلى بالناس، ثم استدعى بموسى بن نصير فأحسن جائزته وأعطاه شيئا كثيرا، وكان موسى قد قدم معه بمائدة سليمان بن داود عليهما السلام، التي كان يأكل عليها وكانت من خليطين، ذهب وفضة وعليها ثلاثة أطواق لؤلؤ وجوهر لم ير مثلها، وجدها في مدينة طليطلة من بلاد الأندلس مع أموال كثيرة
al-Dhahabi الذهبي Tarikh al-Islam تاريخ الاسلام says
ولم افْتَتَحَ مُوسَى أَكْثَرَ الأَنْدَلُسِ رَجَعَ إِلَى إِفْرِيقِيَّةَ وَلَهُ نيفٌ وَسِتُّونَ سَنَةً، وَهُوَ رَاكِبٌ عَلَى بغلٍ اسْمُهُ كَوْكَبٌ وَهُوَ يَجُرُّ الدُّنْيَا بَيْنَ يَدَيْهِ جَرًّا، أَمَرَ بِالْعِجْلِ تَجُرُّ أَوْقَارَ الذَّهَبِ وَالْجَوَاهِرِ وَالتِّيجَانِ وَالثِّيَابِ الْفَاخِرَةِ وَمَائِدَةِ سُلَيْمَانَ، ثُمَّ استخلف ولده بأفريقية، وأخذ معه مائةً من رءوس الْبَرْبَرِ، وَمِائَةً وَعِشْرِينَ مِنَ الْمُلُوكِ وَأَوْلادِهِمْ، وَقَدِمَ مِصْرَ فِي أبهةٍ عَظِيمَةٍ، فَفَرَّقَ الأَمْوَالَ، وَوَصَلَ الأَشْرَافَ وَالْعُلَمَاءَ، ثُمَّ سَارَ يَطْلُبُ فِلَسْطِينَ، فَتَلَقَّاهُ رَوْحُ بْنُ زِنْبَاعٍ، فَوَصَلَهُ بمبلغٍ كبيرٍ، وَتَرَكَ عِنْدَهُ بَعْضَ أَهْلِهِ وَخَدَمِهِ، فَأَتَاهُ كِتَابُ الْوَلِيدِ بِأَنَّهُ مَرِيضٌ، وَيَأْمُرُهُ بِشِدَّةِ السَّيْرِ لِيُدْرِكَهُ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ يُبَطِّئُهُ فِي سَيْرِهِ فَإِنَّ الْوَلِيدَ فِي آخِرِ نفسٍ، فَجَدَّ فِي السَّيْرِ، فَآلَى سُلَيْمَانُ إِنْ ظَفِرَ بِهِ لَيَصْلُبَنَّهُ، وَأَرَادَ سُلَيْمَانُ أَنْ يُبْطِئَ لِيَتَسَلَّمَ مَا جَاءَ بِهِ مُوسَى، فَقَدِمَ قَبْلَ مَوْتِ الْوَلِيدِ بأيام، فأتاه بالدر والجوهر وَالنَّفَائِسِ وَمِلاحِ الْوَصَائِفِ وَالتِّيجَانِ وَالْمَائِدَةِ، فَقَبَضَ ذَلِكَ كله، وأمر بباقي الذهب وَالتَّقَادُمِ فَوُضِعَ بِبَيْتِ الْمَالِ، وَقُوِّمَتِ الْمَائِدَةُ بِمِائَةِ أَلْفِ دِينَارٍ، وَلَمْ يَحْصُلْ لِمُوسَى رِضَا الْوَلِيدِ، واستخلف سليمان فأحضره وعنفه وَأَمَرَ بِهِ فَوَقَفَ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرَّ؟ وَكَانَ سَمِينًا بَدِينًا؟ فَوَقَفَ حَتَّى سَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَاقِفٌ يَتَأَلَّمُ لَهُ، فَقَالَ سُلَيْمَانُ: يَا أَبَا حَفْصٍ مَا أَظُنُّ إِلا أَنَّنِي خَرَجْتُ مِنْ يَمِينِي، ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَضَمَّهُ؟ فَقَالَ يَزِيدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ: أَنَا أَضَمُّهُ. قَالَ: فَضُمَّهُ إِلَيْكَ وَلا تضيق عَلَيْهِ، فَأَقَامَ عِنْدَهُ أَيَّامًا، وَتَوَسَّطَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سُلَيْمَانَ وَافْتُدِيَ مِنْهُ بِأَلْفِ أَلْفِ دِينَارٍ
The extraordinary polymath Al-Biruni البيروني Al Jamahir الجماهر في معرفة الجواهر mentions the table, and that the uneducated public always attributes strange objects to Solomon or the Djinn:
ثم سار موسى بن نصير في سنة ثلاث وتسعين الى الاندلس قتلقاه طارق مولاه وسار معه الى مدينة طليطلة من الاندلس وفتحاها وأصابن مائدة سميت باسم سليمان بن داود كعادة العوام في نسبة كل ما استغربوا صنعته واستعبدوا عمله اليه وينسب كل بناء وغواص من الشياطين المقهورين وكانت تلك المائدة خلطين من ذهب وفضة مرصعة بالجواهر في ثلاثة اطواق يحملها البغل - ففك طارق منها احدى قوائمها بأخرى من حديد لسوء ظن وأخذ بالحزم في الانف ووجد في بعض المدن التي افتتحهابيت فيه اربعة وعشرون تاجا من تيجان ملوكهم لم يهتد لقيمة التاج منها فكأنها كانت تحفظ لكل ملم مضى منهم حتى يعرف بها عددهم وتواريخ ملكهم او أن ذلك كان سنة مشروعة لهم - وفي سنة ست وتسعين خرج موسى الى الوليد بن عبد الملك واهدى له المائدة فقال طارق للوليد - انا اصبتها دونه ولكنى احتشمتها فتركتها له - فكذبه الوليد وكان قد استظهر بقائمتها فقال - سل موسى عنها. فقال - هكذا اصبتها - وحينئذ اخرج طارق قائمتها الاصلية فعرف الوليد صدقه واجازه وكذب موسى
Such a wonderful relic will sure find its way in folklore and legends. So, in the Arabian Nights ألف ليلة و ليلة it is said that it is in Rome:
وبلغني أيها الملك السعيد، أن بلدةً يقال لها لبطة، وكانت دار مملكة بالروم، وكان فيها قصر مقفول دائمًا، وكلما مات ملك وتولى بعده ملك آخَر من الروم رمى عليه قفلًا محكمًا، فاجتمع على الباب أربعة وعشرون قفلًا، من كل ملك قفل. ثم تولى بعدهم رجل ليس من أهل بيت المملكة، فأراد فتح تلك الأقفال ليرى ما داخل ذلك القصر، فمنعه من ذلك أكابر الدولة، وأنكروا عليه وزجروه، فأبى وقال: لا بد من فتح ذلك القصر. فبذلوا له جميع ما بأيديهم من نفائس الأموال والذخائر على عدم فتحه، فلم يرجع.
أن أهل المملكة بذلوا لذلك الملك جميع ما في أيديهم من الأموال والذخائر على عدم فتح ذلك القصر فلم يرجع عن فتحه، ثم إنه أزال الأقفال وفتح الباب، فوجد فيه صور العرب على خيلها وجمالها، وعليهم العمائم المسبلة، وهم مقلَّدون بالسيوف، وبأيديهم الرماح الطوال، ووجد كتابًا فيه، فأخذ الكتاب وقرأه فوجد مكتوبًا فيه: إذا فُتِح هذا الباب يغلب على هذه الناحية قوم من العرب، وهم على هيئة هذه الصورة، فالحذر ثم الحذر من فتحه. وكانت تلك المدينة بالأندلس، ففتحها طارق بن زياد في تلك السنة في خلافة الوليد بن عبد الملك من بني أمية، وقتل ذلك الملك أقبح قتلة، ونهب بلاده، وسبى مَن بها من النساء والغلمان، وغنم أموالها، ووجد فيها ذخائر عظيمة، فيها ما ينوف عن مائة وسبعين تاجًا من الدر والياقوت، ووجد فيها أحجارًا نفيسة، وإيوانًا ترمح فيه الخيل برماحهم، ووجد بها من أواني الذهب والفضة ما لا يحيط به وصف، ووجد بها المائدة التي كانت لنبي الله سليمان بن داود عليهما السلام، وكانت على ما ذكر من زمرد أخضر، وهذه المائدة إلى الآن باقية في مدينة روما، وأوانيها من الذهب، وصحافها من الزبرجد ونفيس الجواهر، ووجد فيها الزبور مكتوبًا بخط يوناني في ورق من الذهب مفصَّص بالجواهر، ووجد فيها كتابًا يُذكَر فيه منافع الأحجار والنبات، والمدائن والقرى، والطلاسم، وعلم الكيمياء من الذهب والفضة، ووجد كتابًا آخر يُحكى فيه صناعة صياغة اليواقيت والأحجار، وتركيب السموم والترياقات، وصورة شكل الأرض والبحار والبلدان والمعادن، ووجد فيها قاعة كبيرة ملآنة من الإكسير الذي الدرهم منه يقلب ألف درهم من الفضة ذهبًا خالصًا، ووجد بها مرآة كبيرة مستديرة عجيبة مصنوعة من أخلاط صُنِعت لنبي الله سليمان بن داود عليهما السلام، إذا نظر الناظر فيها رأى الأقاليم السبعة عيانًا، ووجد فيها ليوانًا فيه من الياقوت البهرماني ما لا يحيط به وصف؛ فحمل ذلك كله إلى الوليد بن عبد الملك، وتفرَّق العرب في مدنها، وهي من أعظم البلاد.
Ibn al-Wardi إبن الوردي الحفيد seems to have copied the above from Arabian Nights, or from where the editor of Arabian Nights copied from, in his Kharidat al-Ajayeb خريدة العجائب book.
ووجد بها المائدة التي لنبي الله سليمان بن داود عليهما السلام، وكانت على ما ذكر من زمرد أخضر. وهذه المائدة إلى الآن في مدينة رومية باقية،وأوانيها من الذهب وصحافها من اليشم والجزع
Most Comments
Most commented on articles ...